ПЮЯЯШКЙЮ ЙНППЕЯОНМДЕМЖХЪ

Англо-Русский маркетинговый словарь: MA Англо-Русский маркетинговый словарь Поиск по словарю Рекомендуем: Статистика Найдено в словаре: Поиск слов по: MA machine 1. машина, механизм 2. транспортное средство 3. организационный аппарат; accounting ~ 1. фактурная машина 2. счётно-перфорационная машина; administrative ~ административный аппарат; anesthetic ~ наркозный аппарат; answering ~ (телефонный) автоответчик; automatic banking ~ банковский автомат; automatic cash vending ~ банковский автомат, выдающий наличные деньги; automatic selling - амер. торговый автомат; automatic teller ~ банковский автомат; branding ~ маркировачная машина; casting ~ отливной аппарат; chewing-gum ~ автомат по продаже жевательной резинки; coin-operated ~ монетный автомат; cold-type ~ фотонаборная машина; data-processing ~ машина для обработки данных; dictating ~ диктофон; duplicating ~ множительная машина, копировальный аппарат; electronic banking ~ электронный банковский автомат; envelope-making ~ машина для изготовления конвертов; facsimile (fax) ~ факсимильный аппарат, факс; franking ~ франкировальная машина, машина для франкирования корреспонденции; home electronics ~ бытовое электронное устройство; home exercise ~ домашний тренажёр; intertype ~ строкоотливная наборная машина "Интертип"; kidney ~ искусственная почка, аппарат искусственной почки; labeling ~ этикетировочная машина; letterpress ~ машина высокой печати; linotype ~ строкоотливная наборная машина "линотип"; Ludlow ~ крупнокегельная наборная машина; mailing ~ машина для автоматического адресования корреспонденции; marking ~ маркировочная машина; monotype ~ буквоотливная наборная машина "монотип"; offset printing ~ офсетная печатная машина; opinion-voting ~ машина для голосования, регистрирующая мнения; pack(ag)ing ~ упаковочная машина; perfecting ~ машина для двухсторонней печати; photocomposing (phototypeselting) ~ фотонаборная машина; sewing ~ швейная машина; silk-screen printing ~ машина шёлкотрафаретной печати; slot ~ амер. торговый автомат; state ~ государственный аппарат, государственная машина; teaching ~ обучающая машина; typesetting ~ шрифтонаборная машина; vending ~ амер. торговый автомат; washing ~ стиральная машина; wire-stitching ~ проволокошвейная машина machinery 1. механизмы, машины, оборудование 2. структура, организационный аппарат; canning ~ консервное оборудование; computing ~ вычислительная техника; control ~ аппарат по контролю; economic ~ механизм экономики; farm ~ сельскохозяйственные машины; follow-up ~ механизм последующей деятельности; packing ~ упаковочное оборудование; second-hand ~ подержанная техника machining механическая обработка, multiple ~ совмещение печатных работ macroeconomy макроэкономика macroenvironment макросреда (факторы широкого демографического, экономического, природного, научно-технического, политического и культурного характера, которые неподвластны влиянию фирмы и с которыми ей приходится считаться в своей маркетинговой деятельности) macromarketing макромаркетинг magazine 1. журнал, периодическое издание 2. склад 3. магазин(-питатель); advertising ~ рекламный журнал, журнал по рекламе; bi-monthly ~ журнал, выходящий раз в два месяца; bi-weekly ~ журнал, выходящий раз в две недели; business ~ деловой (специализированный) журнал; children's ~ детский журнал; church ~ церковный журнал; class ~ престижный (высококлассный) журнал (обычно рассчитанный на читателей с высоким уровнем доходов); colour ~ цветной журнал, журнал цветной печати; company ~ фирменный журнал; consumer ~ потребительский журнал (журнал общего характера, рассчитанный на широкую аудиторию читателей потенциальных потребителей); controlled-circulation ~ журнал с контролируемым тиражом; craft ~ журнал, посвящённый ремеслу; current events ~ хроникальный журнал; domestic women's ~ женский журнал по домоводству; dummy ~ (оригинал-) макет журнала; employee ~ фирменное издание для (собственных) рабочих и служащих; fan ~ журнал для поклонников (болельщиков), farm ~ сельскохозяйственный (фермерский) журнал; fashion ~ журнал мод; flight ~ журнал, распространяемый в полёте; fortnightly ~ журнал, выходящий раз в две недели; fraternal ~ студенческий журнал; general business ~ общеэкономический журнал; general editorial ~ см. general-interest magazine; general farm ~ сельскохозяйственный журнал общего направления; general (interest) ~ журнал общего направления, массовый журнал; girlie ~ журнал "с девочками", журнал "только для мужчин" (с эротическими снимками); glossy ~ глянцевый журнал, журнал на глянцевой бумаге (обычно женский или журнал мод); health ~ журнал по проблемам здоровья; highly specialized ~ узкоспециализированный журнал; hobby ~ журнал, посвящённый увлечениям; house ~ фирменный журнал; industrial ~ журнал промышленного направления; informational ~ информационный журнал; large-circulation ~ крупнотиражный журнал; mass (-circulation) ~ массовый журнал, журнал массового распространения; men's ~ журнал для мужчин, мужской журнал; monthly ~ ежемесячный журнал; national ~ общенациональный журнал; news ~ общественно-политический журнал; picture ~ иллюстрированный журнал; preteen ~ журнал для детей предподросткового возраста (9-12 лет), журнал для детей среднего школьного возраста; professional ~ профессиональный журнал; pulp ~ макулатурный журнал, журнальное чтиво (популярный журнал, рассчитанный на массового невзыскательного читателя), журнал на плохой бумаге; quarterly ~ ежеквартальный журнал; romance ~ журнал любовно-романтического направления; sectional ~ журнал географической привязки (рассчитанный на аудиторию какого-то одного конкретного географического района); selective ~ специализированный журнал; shelter ~ журнал по домоводству; silk-paper ~ журнал на мелованной бумаге; special interest ~ специализированный журнал; specialist ~ журнал для специалистов; specialized ~ специализированный журнал; subscription ~ подписной журнал, журнал, распространяемый (только) по подписке; take-home ~ бесплатно раздаваемый журнал; technical ~ технический журнал; teenager ~ журнал для подростков; top ~ ведущий журнал; trade ~ отраслевой (профессиональный) журнал, торговый журнал; travel ~ туристский журнал; "true story" ~ журнал "историй из жизни"; video tape ~ журнал на видеоленте, видеожурнал; women's (service) ~ женский журнал; youth ~ молодёжный журнал magnitude 1. значимость 2. величина, размах; ~ of problem масштабность проблемы; ~ of error величина погрешности; actual ~ фактическая величина; economic ~S экономические параметры mail почта, почтовая корреспонденция; by return ~ обратной почтой; to deliver ~ доставлять почту; business reply ~ рекламное отправление с оплаченным ответом; diplomatic ~ дипломатическая почта; direct ~ прямая почтовая рассылка; electronic ~ электронная почта (средства пересылки и хранения сообщений между пользователями сети ЭВМ); express ~ амер. экспресс-почта (система доставки в течение суток); fan ~ письма от поклонников (болельщиков); first-class ~ амер. почтовая корреспонденция первого класса (запечатанные отправления); foreign ~ заграничная корреспонденция; fourth-class ~ амер. почтовая корреспонденция четвёртого класса (отправления в виде печатной продукции, напр. книг); franked ~ франкированное (маркированное) почтовое отравление; incoming ~ входящая (поступающая) корреспонденция; junk ~ почтовая макулатура, "макулатурная" почта (материалы прямой почтовой рекламы, не представляющие с точки зрения получателя никакой ценности); outgoing ~ исходящая почта; private ~ частная почтовая служба (в отличие от государственной); registered ~ заказная корреспонденция; second-class ~ амер. почтовая корреспонденция второго класса (пересылаемые по почте газеты и журналы); third-class ~ амер. почтовые отправления третьего класса (по сниженному тарифу весом не более 230 г., пересылаемые в незапечатанных конвертах); undelivered ~ недоставленные почтовые отправления; unopened ~ нераспечатанные письма; white ~ "белая" почта, запросы (заказы) без ссылок (в которых нет ссылки на конкретную рекламу, послужившую их основой) mailgram письмо-депеша (передается по телеграфу, а затем доставляется адресату как почтовое отправление первого класса) mailer 1. отправитель материалов прямой почтовой рекламы 2. pl рекламно-информационные материалы, рассылаемые по почте mailing почтовое отправление; отправка почтой; blanket ~ массовая рассылка; bulk ~ амер. рассылка крупными партиями, оптовая рассылка (отправления третьего класса, доставляемые на почту в пачках, рассортированными по штатам и городам); controlled ~ почтовая рассылка в контролируемых условиях; coop(erative) ~ совместная рассылка (в отправление включены материалы двух или более рекламодателей); cordial-contact ~ отправление "задушевного" характера; enquiry response ~ (массовая) рассылка в расчёте на получение запросов; follow-up ~ последующая рассылка; group (marriage) ~ см. coop(erative) mailing; mass ~ массовая рассылка; promotional ~ отправление прямой почтовой рекламы; resident ~ рассылка по месту жительства; sampling ~ рассылка (с вложением) образцов товара; search ~ поисковая рассылка; solo ~ сольная рассылка, рассылка сольных комплектов (с рекламой одного товара или ограниченной группы взаимосвязанных товаров, в комплект входят письмо, брошюра и бланк ответа); test ~ пробная рассылка mainstay 1. основной товар 2. основа; основная статья (экспорта, импорта) maintenance 1. содержание, уход и ремонт 2. сохранение; поддержание; care and ~ уход и сбережение; ~ of market share удерживание доли рынка; ~ of order поддержание порядка; emergency ~ аварийное обслуживание; health ~ медицинское обслуживание; home ~ уход за домом и текущий ремонт; list ~ поддержание (рассылочных) списков в рабочем состоянии, ведение рассылочных списков; preventive ~ профилактическое обслуживание, планово-предупредительный ремонт; price ~ поддержание цен; resale price ~ 1. поддержание цен при перепродаже товаров 2. поддержание розничных цен; scheduled ~ плановый ремонт, плановое обслуживание; unscheduled ~ внеплановое обслуживание majority большинство; to be in ~ быть в большинстве; to gain the ~ получить большинство (голосов); absolute ~ абсолютное большинство; bare ~ незначительное большинство; clear ~ явное (очевидное) большинство; competent ~ достаточное большинство; early - амер. раннее большинство (люди, воспринимающие новый товар раньше среднего покупателя, но после новаторов и ранних последователей и после значительного обдумывания); large ~ амер. значительное большинство; late ~ запоздалое большинство (люди, выжидающие, когда общественное мнение признает товар достойным приобретения); marginal ~ незначительное большинство; middle ~ амер. срединное большинство (представители низшего среднего и высшего низшего классов, составляющие в совокупности около двух третей населения страны); narrow ~ незначительное большинство; overwhelming ~ подавляющее большинство; qualified ~ квалифицированное большинство; relative ~ относительное большинство; requested (requisite) ~ требуемое большинство; shoe-string ~ незначительное большинство; simple ~ простое большинство; statutory ~ уставное большинство; swinging ~ подавляющее большинство; working ~ рабочее большинство, большинство, достаточное для начала работы majuscule прописная буква, маюскула (в древних рукописях) makegood "компенсация"; исправление; возврат суммы, "возмещение" (бесплатная повторная публикация объявления или трансляция вещательного ролика взамен рекламы, которая ранее появилась либо с нарушением оговорённых сроков, либо с техническим браком или искажениями) maker 1. изготовитель, создатель 2. поставщик; ad ~ создатель рекламного объявления; car ~ автомобилестроитель; decision ~ 1. распорядитель 2. лицо, принимающее решение; ice ~ ледогенератор; plate - изготовитель печатных форм; policy ~ лицо, определяющее политику; price ~ сторона в сделке, определяющая цену make(-)ready полигр. приправка (подгонка отдельных участков печатной формы для увеличения или уменьшения давления печатного пресса с целью получения высококачественного отпечатка) maker-up полигр. верстальщик, метранпаж makeup 1. состав, структура 2. характер 3. полигр. вёрстка 4. макет; план 5. монтаж; компоновка; ~ of manpower структура рабочей силы; ad(vertisement) ~ компоновка объявления; audience ~ состав аудитории; circus ~ сумбурная вёрстка, "компот" (полоса с множеством шрифтов разных кеглей и рисунков, нагромождением заголовков, производящая сумбурное впечатление); columnar ~ многоколонная вёрстка (газетного или журнального текста); computer-aided ~ компьютерная вёрстка; dummy ~ макет вёрстки, emotional ~ эмоциональный склад; horizontal ~ горизонтальная вёрстка; human ~ характер (склад) человека; material ~ материальная структура, набор использованных конструкционных материалов; mixed ~ смешанная вёрстка; page ~ вёрстка полос; population ~ структура населения; psychological ~ психологический склад, психологическая структура; pyramid ~ вёрстка типа "пирамида" (колонка рекламных объявлений ступенчато сужается по мере приближения к верхнему обрезу газетной полосы); social ~ социальный состав; vertical - вертикальная вёрстка; well ~ макет типа "колодец" (редакционный материал с двух сторон, а иногда еще и снизу обрамлён рекламой) making 1. создание, становление 2. форма, строение 3. производство; изготовление; bread ~ хлебопекарное производство, выпечка хлеба; consumer decision ~ принятие потребителем решения (обычно о покупке); cooperative decision ~ коллективное принятие решений; decision ~ принятие решения, процесс принятия решения; money ~ получение прибыли, наживание денег; rate ~ разработка (расчёт) тарифов mall торговая улица; pedestrian ~ пешеходная торговая улица; shopping ~ (торговый) пассаж, торговая улица (с большим числом магазинов) malnutrition недоедание, недостаточное питание malpractice незаконные (противозаконные) действия, злоупотребление доверием; medical ~ врачебная ошибка, неправильное лечение, преступная небрежность врача man человек; рабочий, работник; ~ of action человек дела, энергичный человек; ~ of business деловой человек; ~ of ideas изобретательный (находчивый) человек; ~ of law адвокат, юрист, правовед; ~ of principle принципиальный человек; ~ of sense разумный (здравомыслящий) человек; ~ of straw лжесвидетель, подставное лицо; ~ of taste человек со вкусом; ~ of the house глава семьи; ~ of vision дальновидный человек; account (contact) ~ контактор, ответственный исполнитель (руководитель рабочей группы агентства, обслуживающей конкретного клиента); ad(vertising) ~ работник (специалист) рекламы; anchor ~ вещ. ведущий программы; boom ~ оператор микрофонного журавля, микрофонщик (на съёмке); calculating ~ расчётливый человек; can-do ~ умелец, человек, который всё умеет делать сам; con ~ ловкач, проходимец, мошенник; copy ~ автор текстов, текстовик; deliberate ~ осмотрительный человек; detail ~ торговый агент, "разъяснитель", порученец-разъяснитель; economic ~ хозяйственный человек; family ~ амер. семьянин, семейный человек, домосед; field ~ представитель (фирмы) на месте, местный представитель (фирмы); front ~ амер. жарг. "человек-вывеска", подставное лицо (при объявлении ложного банкротства); fulltime ~ работник с полной занятостью; key ~ лицо, играющее основную роль; layout ~ автор макета, макетировщик, оформитель, технический редактор; make-up ~ полигр. верстальщик, метранпаж; many-sided ~ многосторонний (разносторонний) человек; marketing ~ специалист по маркетингу; media ~ работник средств массовой информации, специалист по средствам массовой информации; newspaper mark-up ~ разметчик в газете; organization ~ представитель организации, функционер; production ~ производственник; promotion ~ посредник, агент; property (props) ~ экр. реквизитор, бутафор; public relations ~ специалист по организации общественного мнения (по связям с общественностью); repair ~ мастер по ремонту, рабочий-ремонтник; research ~ исследователь; salaried ~ служащий на окладе; slot ~ помощник редактора (в редакции газеты); still ~ фотограф (кино) съёмочной группы; stunt ~ (дублёр-) каскадёр; trained ~ обученный (квалифицированный) работник management 1. менеджмент, управление, заведование 2. правление, дирекция, администрация; ~ by consensus управление на основе консенсуса; ~ by objectives управление методом оценки эффективности; ~ by wandering around "блуждающее" управление, руководство без знания дела; account ~ руководство службой исполнения заказов клиентов; advertising ~ управление рекламой (рекламной деятельностью); brand ~ управление производством марочного товара; business ~ деловое управление, управление коммерческим предприятием; central ~ центральное правление; channel ~ управление каналом распределения; computer-assisted ~ автоматизированное управление, управление с использованием ЭВМ; corporate ~ руководство корпорации, управление корпорацией; creative ~ руководство творческой службы (агентства); credit ~ управление кредитными операциями; data ~ обработка данных; data-base ~ управление базой данных; day-to-day ~ оперативное руководство;, demand ~ управление спросом, контроль и регулирование спроса; design ~ управление (руководство) дизайном; environmental ~ меры по рациональному использованию окружающей среды; event ~ организация и проведение специальных мероприятий (в сфере связей с общественностью); executive - исполнительное руководство, административное управление; farm ~ рациональная организация сельскохозяйственного производства, управление фермерским хозяйством; file ~ управление файлами (в ЭВМ), ведение файлов; financial ~ управление финансовой деятельностью; functional ~ функциональное управление; general ~ общее (генеральное) управление; higher ~ высшее руководство; home ~ ведение домашнего хозяйства; industrial ~ управление промышленностью (промышленной деятельностью), промышленное руководство; information ~ руководство информационной деятельностью; innovation ~ управление инновациями; inventory ~ управление запасами, управление материально-техническим снабжением; knowledge ~ использование знаний; land-use ~ землепользование; line ~ линейное управление; среднее звено управления на предприятии (напр. мастер, начальник цеха); marketing ~ управление маркетингом; media ~ руководство службы средств рекламы (агентства); merchandise ~ управление товарными запасами; middle ~ руководство среднего административного звена; natural resource ~ рациональное использование и воспроизводство природных ресурсов; nature ~ природопользование; nutritional ~ лечебное питание, диетотерапия; office ~ руководство административно-хозяйственной службы; operations ~ управление операциями, управление основной деятельностью; operative ~ оперативное управление; personnel - работа с кадрами, подбор и расстановка кадров; product ~ управление производством товара, управление товарным производством; professional ~ профессиональное руководство; quality ~ управление качеством; rate ~ регулирование тарифов; reputation ~ управление репутацией, забота о репутации (напр. фирмы); research ~ руководство исследовательской службой; resource ~ управление ресурсами; retail ~ управление розничным предприятием, руководящие работники розничной торговли; retailing ~ управление розничной деятельностью; sales ~ управление сбытом; sales-force ~ управление торговым персоналом (фирмы), организация работы торгового персонала фирмы; scientific ~ научная организация труда, научное управление; senior ~ старшее (высшее) руководство; staff ~ функциональное управление; strategic ~ стратегическое управление; system ~ системное управление; team ~ коллективное руководство; technology ~ управление технологией; territory ~ управление (сбытовой) территорией, организация работы на (сбытовой) территории; time ~ умение распоряжаться временем; top ~ старшее (высшее) руководство; total quality ~ комплексное (всеобщее) управление качеством; traffic ~ 1. организация прохождения заказов (в рекламном агентстве) 2. управление экспедиционно-транспортной службой; upper ~ старшее (высшее) руководство; zero-defects ~ управление бездефектностью manager менеджер, управляющий, администратор, руководитель; account ~ руководитель рабочей группы клиента (о рекламном агентстве), руководитель группы по работе с клиентом; advertisement ~ управляющий по рекламе (несёт ответственность за рассмотрение и одобрение планов рекламы и. непосредственное создание рекламных объявлений, обычно подчиняется Директору службы рекламы); advertising ~ управляющий службой рекламы; agribusiness ~ управляющий агропромышленным предприятием; asset ~ управляющий активами, распорядитель активов; assistant ~ заместитель заведующего (управляющего); branch ~ руководитель филиала (отделения); brand ~ управляющий по товарной марке, заведующий производством марочного товара; business ~ коммерческий управляющий; circulation ~ заведующий отделом распространения (газеты); creative ~ управляющий творческой службой, художественный руководитель; customer service ~ управляющий службой, сервиса для клиентов; deputy ~ заместитель заведующего (управляющего); design ~ управляющий по дизайну, управляющий службой дизайна; display ~ управляющий по оформительским работам, управляющий службой оформления; district ~ управляющий сбытовым районом; district sales ~ районный управляющий по сбыту, управляющий районной службой сбыта; district service ~ управляющий районной службой сервиса; divisional ~ управляющий отделением (филиалом) фирмы; employment ~ заведующий отделом найма (набора рабочих); energy ~ заведующий энергетическим хозяйством; executive ~ заведующий-исполнитель (руководитель-) хозяйственник; exhibition ~ директор выставки; file ~ диспетчер файлов; finance (financial) ~ финансовый управляющий, управляющий финансовой службой, управляющий по финансам; functional ~ см. staff manager; general ~ генеральный управляющий, директор предприятия; group brand ~ управляющий по группе марочных товаров; group (product) ~ управляющий группой товаров; house ~ администратор театра; international marketing ~ управляющий службой международного маркетинга; inventory ~ управляющий службой материально-технического снабжения, управляющий службой товарных запасов; line ~ линейный руководитель (напр. мастер); mailing list ~ куратор рассылочного списка (лицо, ответственное за поддержание этого списка в рабочем состоянии); manufacturing ~ заведующий производством, управляющий-производственник; market ~ управляющий по рынку; marketing ~ управляющий по маркетингу; marketing administration ~ управляющий службой; маркетинга marketing communications ~ управляющий службой маркетинговых коммуникаций; marketing planning ~ управляющий службой планирования маркетинга, управляющий маркетинговым планированием; marketing research ~ управляющий службой маркетинговых исследований; media ~ управляющий службой средств рекламы; merchandise division ~ управляющий отделом комплектования ассортимента (в магазине); middle ~ управляющий среднего административного звена; national sales ~ управляющий обще национальной службой сбыта; new-products ~ управляющий по новым товарам; operating ~ управляющий оперативным подразделением; paid farm ~ наёмный управляющий фермой; patent ~ руководитель патентной службы; personnel ~ управляющий службы кадров, начальник отдела кадров; physical distribution ~ управляющий службой товародвижения; plant ~ директор завода (предприятия), управляющий предприятием; print ~ диспетчер печати (в программах ЭВМ); product ~ управляющий по товару, заведующий производством товара; product advertising ~ управляющий службой рекламы товара; product group ~ управляющий по группе товаров; production ~ заведующий производственным отделом (рекламного агентства), руководитель производства; product line ~ управляющий по товарному ассортименту; product promotion ~ управляющий службой продвижения товара (в торговую сеть); products ~ управляющий по товарной номенклатуре; product sales ~ управляющий службой сбыта товара; professional ~ профессиональный менеджер; program ~ диспетчер программ (ЭВМ); promotional ~ управляющий службой стимулирования; property ~ заведующий реквизиторским цехом (киностудии, театра); purchasing ~ управляющий службой закупок; regional ~ региональный управляющий, управляющий регионом; regional sales ~ управляющий региональной службой сбыта, региональный управляющий по сбыту; research ~ управляющий службой исследований; sales ~ управляющий службой сбыта, коммерческий директор; sales promotion ~ управляющий службой стимулирования сбыта; senior ~ руководитель высокого ранга, старший управляющий; service ~ управляющий службой сервиса; shift ~ начальник смены; staff ~ функциональный руководитель, управляющий функциональной службой; store ~ управляющий (директор) магазина; technical ~ управляющий технической службой, технический директор; technology ~ управляющий технологическим процессом; trademark and copyright ~ (главный) юрист по защите товарных знаков и издательских прав; traffic ~ 1. управляющий службой прохождения заказов (в рекламном агентстве) 2. управляющий экспедиционно-транспортной службой, начальник отдела перевозок; training ~ управляющий службой повышения квалификации (профессионального обучения); transportation ~ см. traffic manager 2.; zone sales ~ управляющий зональной службой сбыта, зональный управляющий по сбыту mandatory обязательный, принудительный mane(o)uvre манёвр; интрига; competitive ~s манёвры конкурентов; propaganda ~ пропагандистский манёвр man-hour человеко-час manner 1. манера, поведение, образ действий; метод, способ 2. pl обычаи, нравы; ~ and matter форма и содержание; ~ of payment способ платежа; ~ of walking походка, easy ~ непринуждённая манера; offhand ~ бесцеремонная манера manpower персонал, кадры, рабочая сила; engineering ~ инженерно-технические работники; rural ~ сельская рабочая сила, сельские трудовые ресурсы; scientific ~ научные кадры; trained ~ профессионально подготовленная рабочая сила manual руководство, наставление, инструкция; справочник; guidance ~ практическое руководство, учебно-методическое пособие; industrial ~ справочник промышленных фирм; instruction ~ инструкция по эксплуатации, инструкция о порядке работы; instructor's ~ методическая разработка для преподавателя, книга для учителя; maintenance ~ руководство по уходу и обслуживанию, руководство по техническому обслуживанию; merchandise ~ товарный справочник, справочник по товарам; operating ~ рабочая инструкция по эксплуатации; operator ~ руководство для оператора; organizational ~ организационный справочник; policy ~ руководство; product ~ руководство по использованию товара; programmer ~ руководство для программиста; programming ~ руководство по программированию; publicity ~ руководство по проведению пропагандистской деятельности; quality ~ руководство по обеспечению качества продукции; reference ~ справочник, справочное руководство; repair ~ инструкция по ремонту; sales ~ торговое руководство; sales and informative ~ торгово-справочное руководство; self-help ~ самоучитель; service ~ инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию; shop ~ заводская инструкция, фирменная инструкция; technical ~ техническое наставление; training ~ учебное пособие; user ~ руководство (для) пользователя; Manual Trademark ~ of Examining Procedure амер. Руководство по экспертизе заявок на регистрацию товарных знаков manufacture 1. производство; изготовление 2. pl продукция обрабатывающей промышленности; book ~ книжное производство, полиграфическая промышленность; butter ~ маслоделие, производство масла; candy ~ кондитерское производство, производство кондитерских изделий; carpet ~ ковровое производство, ковроделие; cheese ~ сыроделие, производство сыра; clothing ~ швейное производство; commercial ~ коммерческое производство, выпуск (продукции) на рынок; full-scale ~ полномасштабное производство; garment ~ швейное производство; in-house ~ собственное производство; illicit ~ незаконное производство; large-scale ~ крупносерийное производство; lot ~ изготовление изделий партиями; multiproduct ~ многономенклатурное производство; small-scale ~ мелкосерийное производство; soap ~ мыловарение, производство мыла !!! Найдено много слов! Попробуйте конкретизировать поиск! Словари on-line | Доска объявлений | Интересные ресурсы Copyright ╘ IT 2003-2004 * it-online@yandex.ru ПЮГДЕКШ ТКЮЦ АЮЬМЪ БЯОСВХБЮЧЫХИЯЪ ЙПЮЯЙЮ ЯРЕКЮФ ОХЫЕАКНЙ ЙЮИР ЯДЕКЮРЭ ОЮГК БШЯРЮБНВМШИ БХРПХМЮ РПХ ЖБЕРЮ: ЯХМХИ КЮД ЩКЕЙРПНЙЮЛХМ dimplex model magic (sp8) 1Я АЧДФЕРХПНБЮМХЕ ЙЮПАХД ЙЮКЭЖХИ motorola v3i ЙСОХРЭ ХМДХБХДСЮКЭМШИ ЯЕИТНБШЕ ЪВЕИЙЮ ЙПНР-95 ЛШРЭЕ ОНРНКНЙ ЙНМБЕИЕП КСВЬХИ ЙНБПШ ХМФЕМЕПМШИ ЦЕНДЕГХЪ НПЦЮМХГЮЖХЪ ОНУНПНМ ЩЙЯРПЮЙР ЙНПЕМЭ КНОСУ ЯСУ. АЕЯРПЮМЬЕИМШИ НАКХЖНБЙЮ БЕМРЕКЪЖХНММЮЪ ПЕЬЕРЙЮ БЯРПЮХБЮЕЛШИ БШРЪФЙЮ РНМХПНБЮМХЕ ЯРЕЙКНОЮЙЕРНБ ЙСОХРЭ ЮБРНРЕУМХЙС ХМЕПРЮ ЙПЮЯЙЮ НЦМЕЯРНИЙХИ ЙПЮЯЙЮ ОНЯРЮБЙЮ РПНИМХЙ ЙПНР-95 ФЮПНОПНВМШИ ТЮПТНП revol МЮПД НМКЮИМ ipsec ОНЙПШЬЙЮ АПХДФЯРНСМ ЙСОХРЭ ЙНМБЕПРЕП АХНЩОХКЪЖХЪ АЕЯЕДЙЮ ТКЧПХЯЖЕМРМЮЪ ЙПЮЯЙЮ 5440.14 (ЙПШЬЙЮ) ОКЮРЮ БХДЕНГЮУБЮРЮ ЙСОХРЭ k800i УНКНДХКЭМХЙ КХАУЕП УНКНДХКЭМШИ ЙЮЛЕПЮ ДЕГХМТЕЙЖХЪ АЕКЭЕ ДНЯРЮБЙЮ ТНЯТНПЕЯЖХПСЧЫХИ ЙПЮЯЙЮ ЯПЕДЯРБН ЯЮЛННАНПНМЮ ПЮЯЯШКЙЮ ЯПЕГЮММШИ ЖБЕР ЙПСРНИ ЙНЛОЮМХЪ РЕММХЯМШИ ПЮЙЕРЙЮ ОСРЕБНИ ЯРЕМЮ ЯОЕЖНАСБЭ НОРНЛ ПЕГЙЮ ТКЮЦ ГЮЙЮГ ПЮЯЯШКЙЮ ЙНППЕЯОНМДЕМЖХЪ